Zertifiziertes Übersetzungsbüro Georgisch

Georgisch ist die Amtssprache Georgiens. Durch seine Lage an der Grenze zwischen dem europäischen und dem asiatischen Kontinent zeigt das Land und die Sprache Einflüsse aus verschiedenen umliegenden Regionen. Da Georgisch unter anderem auch in Teilen Armeniens, Aserbaidschans, Griechenlands, Russlands und der Türkei gesprochen wird, ist eine Übersetzung in oder aus der georgischen Sprache in manchen Fällen unumgänglich. Als professionelles Übersetzungsbüro unterstützen wir Sie mit professionellen Georgisch-Übersetzungen und bieten Ihnen durch den Einsatz erfahrener, muttersprachlicher Übersetzer Lösungen nach Maß.

Zertifizierungen für präzise Georgisch-Übersetzungen

Das Übersetzungsbüro Georgisch ist gemäß der DIN ISO Normen 9001 und 17100 zertifiziert. Im Rahmen dieser Zertifizierungen werden Qualitätsstandards entwickelt und überprüft, die die hohe Qualität der Übersetzungen gewährleisten und für einen effizienten Projektablauf sorgen. Dabei stellt die ISO 9001 beispielsweise sicher, dass interne Prozesse stetig optimiert werden und das Projektmanagement innovativ weiterentwickelt wird. Die ISO 17100 Norm behandelt die Qualitätsrichtlinien im Übersetzungsprozess selbst.
So gewährleisten wir die hohe Qualität unserer Übersetzungen durch den ausschließlichen Einsatz von muttersprachlichen Georgisch-Übersetzern, die im jeweiligen gefragten Fachgebiet spezialisiert sind. Außerdem wird jede Übersetzung im Anschluss per Vier-Augen-Prinzip von einem erfahrenen und unabhängigen Revisor lektoriert. So stellen wir sicher, dass Sie Ihre Georgisch-Übersetzung allen Vorgaben entspricht. Hierfür geben wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie.

georgisch übersetzen übersetzungsbüro perfekt österreich
"Ein optimales Ergebnis entsteht, wenn man gemeinsam nach Lösungen sucht."
Boy Foks – Projektmanager

Professionell Georgisch übersetzen lassen in diversen Fachgebieten

Unsere muttersprachlichen Übersetzer für Georgisch sind langjährig in ihren jeweiligen Fachgebieten spezialisiert. Wenn Sie Texte oder Dokumente Georgisch übersetzen lassen, wird einer dem benötigten Fachgebiet entsprechend ausgebildeten Übersetzer die Übersetzung anfertigen. So besitzen unsere georgischen Übersetzer das nötige Fachwissen und Sprachgefühl, um Ihre Texte einerseits frei und sinngemäß oder andererseits entsprechend der Fachterminologie zu übersetzen. Das Einhalten der korrekten Fachterminologie spielt besonders bei Übersetzungen aus den Bereichen Medizin, Technik, Jura und Finanzen eine bedeutende Rolle. Deutliche und korrekte Übersetzungen sind entscheidend für eine reibungslose und verständliche Kommunikation mit Ihrer Zielgruppe. Einen Auszug aus unserem Übersetzungsangebot können Sie der folgenden Tabelle entnehmen.

Ihr erfahrener Partner für Georgisch-Übersetzungen

Sie möchten Texte, Unterlagen oder andere Schriftsätze Georgisch übersetzen lassen? Als erfahrenes Übersetzungsbüro Georgisch sind wir Ihr kompetenter Partner für georgische Übersetzungen mit schnellem und persönlichem Service. Rufen Sie uns an, senden Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie direkt online Ihr unverbindliches individuelles Angebot an. Unsere Projektmanager in Wien, Berlin, Hamburg, Köln und München sind für Sie da und helfen Ihnen gerne weiter.

Wir bieten Übersetzungen in und aus mehr als 35 Sprachen an. Besonders häufig übersetzen unsere Georgisch-Übersetzer Texte in den folgenden Sprachkombinationen: Deutsch – Georgisch, Englisch – Georgisch, Spanisch – Georgisch, Russisch – Georgisch, Türkisch – Georgisch, Aserbaidschanisch – Georgisch und Griechisch – Georgisch. Sprechen Sie uns auch gerne für seltener vorkommende Sprachkombinationen wie beispielsweise Finnisch – Georgisch, Schwedisch – Georgisch, Estnisch – Georgisch, Hindi – Georgisch, Rumänisch – Georgisch, Maltesisch – Georgisch oder weitere Sprachen an.

Die georgische Sprache

Georgisch zählt zu den südkaukasischen Sprachen und wird von etwa 4 Millionen Menschen weltweit gesprochen. Die Sprache wird mit der Alphabetschrift Mchedruli geschrieben, die aus 33 Buchstaben besteht. In der georgischen Sprache wurden zahlreiche Lehnwörter aus dem Lateinischen, Altgriechischen, Persischen, Arabischen, Armenischen, Russischen und in den letzten Jahren auch aus dem Englischen übernommen.

Unsere Arbeitsweise bei Georgisch-Übersetzungen

Der Weg zur perfekten georgischen Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben für Ihre Georgisch-Übersetzung

Senden Sie uns Ihre Unterlagen per E-Mail, über das Online-Anfrageformular oder per Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage für eine georgische Übersetzung sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die georgische Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Georgisch-Übersetzer aus

Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk für georgische Übersetzungen können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot für Ihre Georgisch-Übersetzung

Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit den Vorgaben für Ihr georgisches Übersetzungsprojekt per E-Mail.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Georgisch-Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Georgisch-Übersetzung

Ein zuvor ausgewählter Lektor für Georgisch revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

uebersetzungsbuero georgisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie für Ihre Georgisch-Übersetzung

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise für Georgisch-Übersetzungen

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine georgische Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Wortpreise, die wir für eine georgische Übersetzung berechnen.

Häufig gestellte Fragen bei Georgisch-Übersetzungen

Der Preis wird ermittelt, indem die Anzahl der Wörter mit dem Preis pro Wort multipliziert wird. Dies ist der Grundpreis für die Übersetzung.

Der letztendliche Preis pro Wort ist abhängig von der Sprachkombination, der Komplexität des zu übersetzenden Textes, der gewünschten Art der Qualitätskontrolle sowie der Lieferfrist. Basierend auf einem Grundpreis pro Wort von € 0,13 steigert sich dieser je nach Ausgangs- und Zielsprache sowie Fachgebiet. Expressübersetzungen werden unabhängig davon mit einem Mehrpreis von € 0,01 pro Wort erstellt.

Benötigen Sie eine Sprachkombination, die nur eine oder keine westeuropäische Sprache enthält, kann der Preis pro Wort höher ausfallen. Wenn Sie eine vollständige Qualitätskontrolle wünschen, fällt der Endpreis etwas höher aus als bei einer stichprobenartigen Qualitätskontrolle.

Wir bieten die Übersetzungslösungen "Excellent", "Economy" und "AI + Revision" an. Bei Excellent werden Übersetzungen inklusive Lektorat und konform der DIN ISO 17100 Norm übersetzt. Bei Economy ist dies nicht zutreffend und der Wortpreis fällt dementsprechend günstiger aus. Bei AI + Revision wird die Übersetzung maschinell erstellt und konform der ISO 18587 Norm lektoriert. Dies ist die einfachste und günstigste Form der Übersetzung, jedoch empfehlen wir diese Option nicht für Fachübersetzungen. AI + Revision ist nicht für alle Sprachkombinationen verfügbar.

Bei der Übersetzungslösung "Express" ist die Lieferfrist des Übersetzungsauftrags ausschlaggebend. Das Qualitätsniveau wird in Rücksprache mit dem Auftraggeber festgelegt.

Berechnen Sie hier den indikativen Preis für Ihre Übersetzung. Wortwiederholungen bis zu 27% werden dabei nicht in Rechnung gestellt.

Die Lieferzeit eines Übersetzungsauftrags wird immer in Absprache mit Ihnen festgelegt. Als Basis für die Lieferzeit rechnen wir standardmäßig einen Arbeitstag zum Einarbeiten in den Auftrag und planen einen Arbeitstag für 1500 bis 2000 Wörter ein. Dringende Übersetzungen können innerhalb eines Arbeitstages übersetzt werden, solang es sich nicht um mehr als 2000 Wörter handelt. Hier können Sie mehr über unsere Lieferzeiten lesen. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf, unsere Projektmanager helfen Ihnen gerne weiter.

Die Ausgangstexte müssen digital geliefert, bzw. zur Verfügung gestellt werden. Ihre Texte, bzw. Dateien können Sie per E-Mail an info@uebersetzungsbuero-perfekt.at senden oder uns über den Daten-Übermittlungsdienst WeTransfer zukommen lassen.
Unsere Übersetzer arbeiten bevorzugt mit Text- und Tabellen-Dateien. Dies bedeutet jedoch nicht, dass Sie keine anderen Dateiformate bereitstellen können. Wenn Sie zum Beispiel eine bearbeitbare PDF-Datei verwenden, können wir diese konvertieren, ebenso wie diverse andere Dateiformate. Eine Auflistung finden Sie hier.

Eine Beglaubigung der Übersetzung ist fast ausschließlich aus rechtlichen Gründen erforderlich. Beispiele hierfür sind Ausweispapiere, Diplome, Urkunden oder Führerscheine. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, zu überprüfen, ob eine Beglaubigung tatsächlich erforderlich ist. Vielleicht wird zum Beispiel nur ein Stempel des Übersetzungsbüros benötigt. Es gibt viele ausgezeichnete Übersetzer, die sich entschieden haben, nicht vereidigt zu werden.

Wenn das Originaldokument einen Stempel enthält, ist das übersetzte Dokument für gewöhnlich auch zu beglaubigen.

Ja, es ist möglich uns Terminologielisten zuzusenden. Vielmehr raten wir unseren Kunden sogar dazu, um die Terminologie und den Schreibstil im Falle mehrerer Übersetzungen konstant beibehalten zu können sowie den Ton und den Zweck der Übersetzung noch exakter treffen zu können.

Zudem werden Terminologielisten in Übersetzungsspeichern hinterlegt, wenn dies gewünscht ist, damit alle wichtigen Begriffe und Textstellen für Folgeaufträge bereits vorliegen.

Es wird ein Translation Memory, bzw. ein Übersetzungsspeicher für Übersetzungen aufgebaut. Das bedeutet, dass bei ähnlichen Übersetzungen vom selben Auftraggeber die zuvor übersetzten Wörter in einem individuellen Übersetzungsspeicher gespeichert werden und die bereits bekannten Wörter von der Gesamtzahl der Wörter abgezogen werden. Wir prüfen auch, ob sich Abschnitte im Ausgangstext selbst wiederholen. Dies ist in Bezug auf sowohl Kosten als auch Qualität von großem Vorteil. Durch die Wiederverwendung von bereits übersetzten Wörtern und Sätzen werden die Übersetzungen konsistent übersetzt, Begriffe werden auf die gleiche Weise verwendet und der Rechnungsbetrag pro Übersetzungsauftrag kann niedriger ausfallen. Mehr Informationen über die Verwendung von Translation Memories erhalten Sie hier.

Übersetzungsspeicher bei Georgisch-Übersetzungen

Übersetzungsspeicher Illustration

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der georgischen Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Übersetzungsspeicher Terminologieliste Illustration

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Georgisch-Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Übersetzungsspeicher Qualitätskontrolle Illustration

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der georgischen Übersetzung. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir fertigen erstklassige georgische Übersetzungen an für

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Georgisch-Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt Österreich
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Georgisch-Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfragen
© Copyright 2024 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH