Unsere Standorte und Kontaktdaten
Hauptsitz Übersetzungsbüro Perfekt GmbH
Adresse
Kohlmarkt 8
1010 Wien
T+43 (0)720 115 784
E info@uebersetzungsbuero-perfekt.at
Oder füllen Sie unser Kontaktformular aus und wir nehmen schnellstmöglich mit Ihnen Kontakt auf.

"Durch unser Know-how, unsere Schnelligkeit und Ehrlichkeit sind wir für viele Unternehmen ein zuverlässiger Partner."

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfordernAngenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.


Übersetzungstechnologie

Übersetzungsspeicher
Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Terminologieliste
Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Qualitätskontrolle
Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der Übersetzung. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.
Unser Weg zur perfekten Übersetzung

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben
Senden Sie uns Ihre Unterlagen per E-Mail, über das Online-Anfrageformular oder per Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig
Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

Wir wählen den passenden Übersetzer aus
Der richtige Übersetzer ist sehr wichtig für ein gutes Resultat. Wir wählen den bestgeeigneten Übersetzer für Ihr Projekt aus. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

Sie erhalten ein individuelles Angebot
Basierend auf den genannten Angaben senden wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung
Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung
Ein ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie
Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.
Häufig übersetzte Sprachen

Das Übersetzungsbüro, das Ihre Fachsprache spricht
Jedes Jahr übersetzen wir für über 2.000 verschiedene Organisationen Texte, die weltweit gelesen werden. Unser Team aus internen Übersetzern und Sprachspezialisten findet die passende Terminologie und den richtigen Ton, damit Sie erfolgreich vorankommen.
Unsere Übersetzungsdienstleistungen
Zertifiziertes Übersetzungsbüro mit Garantie
Als eines von wenigen Übersetzungsbüros, die sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert sind, geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen für jede Übersetzung. Zusätzlich sind wir eine zertifizierte B Corp. Als solche verfolgen wir die höchsten sozialen und ökologischen Standards. Wir streben danach, uns jeden Tag weiter zu verbessern. Das ist unser Antrieb seit mehr als 15 Jahren.
Unsere ZertifizierungenWir sind für Sie da

Häufig gestellte Fragen an das Übersetzungsbüro Perfekt
Unsere Übersetzer arbeiten am liebsten mit Microsoft Word. Das bedeutet jedoch nicht, dass Sie keine anderen Dateiformate einreichen können. Sollten Sie beispielsweise eine PDF-Datei haben, können wir diese konvertieren. Weitere Dateiformate, mit denen wir am besten arbeiten können, sind: Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, XML und reine Textdateien. Haben Sie ein anderes Dateiformat? Dann wenden Sie sich bitte an einen unserer Projektmanager.
Dateien müssen digital übermittelt werden. Wir prüfen die übermittelten Dokumente auf ihren Schwierigkeitsgrad und zählen die Wortzahl, bevor wir ein Angebot erstellen. In Absprache sind hier jedoch Ausnahmen möglich. Juristische Dokumente und Dokumente für eine beglaubigte Übersetzung werden aus Gründen der Vertraulichkeit per Einschreiben versandt.
Sie sollten sich für das Übersetzungsbüro Perfekt entscheiden, wenn Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu einem marktüblichen Preis wünschen. Wir sprechen die Fachsprache Ihrer Zielgruppe und bieten darüber hinaus eine Qualitätsgarantie. Außerdem können Sie bei uns nachträglich per Rechnung bezahlen. Sehen Sie sich hier die Seite „Warum das Übersetzungsbüro Perfekt wählen?“ an.
Erfahrene hauseigene Übersetzer und Korrektoren
Bei Übersetzungsbüro Perfekt arbeiten hauptsächlich erfahrene (hauseigene) Übersetzer und Korrektoren. Unsere Übersetzer und Mitarbeiter sind hochqualifiziert und verfügen über umfangreiche Erfahrung im Bereich Sprache und Übersetzung. Sollten wir eine Übersetzung nicht intern bearbeiten können, wird sie von einem unserer Hunderte erfahrenen externen Übersetzer angefertigt.
Externe Übersetzer
Selbstverständlich arbeiten nicht alle Übersetzer (Voll- oder Teilzeit) in unserem Büro. Viele (freiberufliche) Übersetzer arbeiten beispielsweise von zu Hause aus oder wohnen gar nicht in den Niederlanden. Das ist kein Problem, da wir über unser System direkt mit diesen (externen) Übersetzern in Kontakt stehen und trotz der manchmal großen räumlichen Entfernung bei Bedarf schnell reagieren können. Mit den meisten externen (freiberuflichen) Übersetzern arbeiten wir bereits seit Jahren zusammen.
Auf welchen Social-Media-Kanälen seid ihr aktiv? // Wir sind auf LinkedIn, Instagram und Facebook aktiv. Sehen wir uns dort?
*muss nicht übersetzt werden, da UBP nicht wirklich aktiv ist.
Lieber nicht. Um höchste Standards in Bezug auf Effizienz und Übersichtlichkeit zu gewährleisten, arbeiten wir so weit wie möglich digital. Aus diesem Grund nehmen wir unsere Aufträge gerne per E-Mail oder über eine Angebotsanfrage auf der Website entgegen.
Aber sicher! Obwohl sich unser Hauptsitz in Enschede befindet, bedeutet das natürlich nicht, dass wir nur den Osten der Niederlande bedienen möchten. Wir haben mehrere Standorte im ganzen Land, an denen wir nach Absprache einen persönlichen Termin vereinbaren können.
* muss nicht übersetzt werden, da für ausländische Kunden weniger relevant










