Übersetzungsbüro Slowakisch

Als internationales Übersetzungsbüro verfügen wir über umfangreiche Erfahrung im Übersetzen von Texten vom und ins Slowakische. Im Jahr 2004 ist die Slowakei der Europäischen Union beigetreten und immer mehr Geschäftsbeziehungen zwischen deutschen und slowakischen Handelspartnern haben sich seitdem entwickelt. Wenn Sie den nächsten internationalen Schritt in den slowakischen Markt wagen möchten, benötigen Sie professionelle Slowakisch-Übersetzungen, die Ihnen beim Erreichen Ihrer Ziele helfen. Für Fachübersetzungen vom oder ins Slowakische sind wir Ihr kompetenter Partner und bieten Lösungen nach Maß.

Fachübersetzungen vom und ins Slowakische

Unsere qualifizierten Übersetzer sind erfahren im Übersetzen von Texten aus diversen Fachgebieten und Branchen. Dazu gehören zum einen spezifische Übersetzungen, bei denen die Fachterminologie genauestens eingehalten werden muss, wie beispielsweise technische-, medizinische- oder juristische Texte. Zum anderen das sinngemäße Übersetzen von Texten, das häufig für literarische Werke oder Marketing-Texte angefragt wird. Unsere Slowakisch-Übersetzer sind in Ihrem jeweiligen Fachgebiet spezialisiert und bieten Ihnen daher immer qualitativ hochwertige Übersetzungen. Einen Auszug aus unserem Übersetzungsangebot finden Sie in der folgenden Tabelle.

slowakisch übersetzen übersetzungsbüro perfekt österreich
"Ein optimales Ergebnis entsteht, wenn man gemeinsam nach Lösungen sucht."
Boy Foks – Projektmanager

Als Übersetzungsbüro unterstützen wir Sie dabei, Ihre Botschaft professionell zu vermitteln. Wir sind nach den DIN ISO 9001 und 17100 Normen zertifiziert. Dies bedeutet, dass wir die höchste Qualität bei Übersetzungen gewährleisten und kontinuierlich an der Steigerung unserer Kundenzufriedenheit arbeiten. Ihr Übersetzungsprojekt wird ausschließlich von spezialisierten, muttersprachlichen Slowakisch-Übersetzern übersetzt und im Anschluss von einem erfahrenen Lektor per Vier-Augen-Prinzip Korrektur gelesen, um Ihnen höchste Qualität gewährleisten zu können. Andere Anforderungen dieser Zertifizierungen beziehen sich auf die Qualitätssicherung und ein effizientes Projektmanagement, wobei unsere Projektmanager immer persönlich für Sie da sind.

Professionelle Übersetzung durch muttersprachliche Übersetzer

Die slowakische Sprache wird hauptsächlich in der Slowakei selbst von circa sechs Millionen Menschen gesprochen. Durch die Zusammenarbeit mit erfahrenen Muttersprachlern werden Ihre Dokumente mit Sprachgefühl und dem richtigen Tone-of-Voice übersetzt, sodass Sie eine lokal angepasste Übersetzung von höchster Qualität erhalten. So können wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben. Lesen Sie hier, was unsere Kunden über uns sagen.

Übersetzungsbüro Slowakisch – Ihr kompetenter Partner

Benötigen auch Sie eine Fachübersetzung vom oder ins Slowakische? Wir bieten Ihnen individuelle Lösungen nach Maß für Ihr Übersetzungsprojekt. Nehmen Sie gerne Kontakt mit unseren Projektmanager in Wien, Berlin, Köln, Hamburg oder München auf, sie sind jederzeit für Sie da. Schicken Sie uns eine E-Mail, rufen Sie uns an oder fordern Sie hier direkt Ihr unverbindliches Angebot an.

Sprachkombinationen, die besonders häufig für Slowakisch-Übersetzungen angefragt werden, sind: Deutsch – Slowakisch, Englisch – Slowakisch, Französisch – Slowakisch, Spanisch – Slowakisch, Italienisch – Slowakisch, Niederländisch – Slowakisch, Polnisch – Slowakisch und Tschechisch – Slowakisch. Auch bieten wir seltene Sprachkombinationen wie Slowakisch – Chinesisch an. Sprechen Sie uns für Ihre gewünschte Sprachkombination an.

Unsere Arbeitsweise bei Slowakisch-Übersetzungen

Der Weg zur perfekten slowakischen Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben für Ihre Slowakisch-Übersetzung

Senden Sie uns Ihre Unterlagen per E-Mail, über das Online-Anfrageformular oder per Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage für eine slowakische Übersetzung sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die slowakische Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Slowakisch-Übersetzer aus

Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk für slowakische Übersetzungen können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot für Ihre Slowakisch-Übersetzung

Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit den Vorgaben für Ihr slowakisches Übersetzungsprojekt per E-Mail.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Slowakisch-Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Slowakisch-Übersetzung

Ein zuvor ausgewählter Lektor für Slowakisch revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

uebersetzungsbuero slowakisch übersetzungsbüro perfekt österreich schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie für Ihre Slowakisch-Übersetzung

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise für Slowakisch-Übersetzungen

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine slowakische Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Wortpreise, die wir für eine slowakische Übersetzung berechnen.

Häufig gestellte Fragen bei Slowakisch-Übersetzungen

Der Preis wird ermittelt, indem die Anzahl der Wörter mit der Preis pro Wort multipliziert wird. Dies ist der Grundpreis für die Übersetzung.
Benötigen Sie eine Sprachkombination, die nur eine oder keine westeuropäische Sprache enthält, kann der Preis pro Wort höher sein. Wenn Sie eine vollständige Qualitätskontrolle wünschen, fällt der Endpreis etwas höher aus als mit stichprobenartiger Qualitätskontrolle. Außerdem steigt der Preis pro Wort, wenn es sich um eine Expressübersetzung handelt. Berechnen Sie hier den indikativen Preis für Ihre Übersetzung.
Wortwiederholungen bis zu 27% werden dabei nicht in Rechnung gestellt.

Die Lieferzeit eines Übersetzungsauftrags wird immer in Absprache mit Ihnen festgelegt. Als Basis für die Lieferzeit rechnen wir standardmäßig einen Arbeitstag zum Einarbeiten in den Auftrag und planen einen Arbeitstag für 1500 bis 2000 Wörter ein. Dringende Übersetzungen können innerhalb eines Arbeitstages übersetzt werden, solang es sich nicht um mehr als 2000 Wörter handelt. Hier können Sie mehr über unsere Lieferzeiten lesen. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf, unsere Projektmanager helfen Ihnen gerne weiter.

Die Ausgangstexte müssen digital geliefert, bzw. zur Verfügung gestellt werden. Ihre Texte, bzw. Dateien können Sie per E-Mail an info@uebersetzungsbuero-perfekt.at senden oder uns über den Daten-Übermittlungsdienst WeTransfer zukommen lassen.
Unsere Übersetzer arbeiten bevorzugt mit Text- und Tabellen-Dateien. Dies bedeutet jedoch nicht, dass Sie keine anderen Dateiformate bereitstellen können. Wenn Sie zum Beispiel eine bearbeitbare PDF-Datei verwenden, können wir diese konvertieren, ebenso wie diverse andere Dateiformate. Eine Auflistung finden Sie hier.

Eine Beglaubigung der Übersetzung ist fast ausschließlich aus rechtlichen Gründen erforderlich. Beispiele hierfür sind Ausweispapiere, Diplome, Urkunden oder Führerscheine. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, zu überprüfen, ob eine Beglaubigung tatsächlich erforderlich ist. Vielleicht wird zum Beispiel nur ein Stempel des Übersetzungsbüros benötigt. Es gibt viele ausgezeichnete Übersetzer, die sich entschieden haben, nicht vereidigt zu werden.

Wenn das Originaldokument einen Stempel enthält, ist das übersetzte Dokument für gewöhnlich auch zu beglaubigen.

Ja, es ist möglich uns Terminologielisten zuzusenden. Vielmehr raten wir unseren Kunden sogar dazu, um die Terminologie und den Schreibstil im Falle mehrerer Übersetzungen konstant beibehalten zu können sowie den Ton und den Zweck der Übersetzung noch exakter treffen zu können.

Zudem werden Terminologielisten in Übersetzungsspeichern hinterlegt, wenn dies gewünscht ist, damit alle wichtigen Begriffe und Textstellen für Folgeaufträge bereits vorliegen.

Es wird ein Translation Memory, bzw. ein Übersetzungsspeicher für Übersetzungen aufgebaut. Das bedeutet, dass bei ähnlichen Übersetzungen vom selben Auftraggeber die zuvor übersetzten Wörter in einem individuellen Übersetzungsspeicher gespeichert werden und die bereits bekannten Wörter von der Gesamtzahl der Wörter abgezogen werden. Wir prüfen auch, ob sich Abschnitte im Ausgangstext selbst wiederholen. Dies ist in Bezug auf sowohl Kosten als auch Qualität von großem Vorteil. Durch die Wiederverwendung von bereits übersetzten Wörtern und Sätzen werden die Übersetzungen konsistent übersetzt, Begriffe werden auf die gleiche Weise verwendet und der Rechnungsbetrag pro Übersetzungsauftrag kann niedriger ausfallen. Mehr Informationen über die Verwendung von Translation Memories erhalten Sie hier.

Übersetzungsspeicher bei Slowakisch-Übersetzungen

Übersetzungsspeicher Illustration

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der slowakischen Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Übersetzungsspeicher Terminologieliste Illustration

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Slowakisch-Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Übersetzungsspeicher Qualitätskontrolle Illustration

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der slowakischen Übersetzung. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir fertigen erstklassige slowakische Übersetzungen an für

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Slowakisch-Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt Österreich
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Slowakisch-Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfragen
© Copyright 2024 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH